miércoles, 1 de julio de 2015

Segundo podcast. Concurso de traducción: evaluación de The Fifth Beatle

Segundo podcast sobre la evaluación del concurso "Traduciendo viñetas".

Damos seguimiento al compromiso adquirido con los participantes del primer concurso "Traduciendo Viñetas". En esta ocasión, analizamos los retos cruciales de traducción del cómic The Fifth Beatle, The Brian Epstein Story. Esperamos que la explicación sobre la metodología de análisis de las participaciones y el contraste entre buenas y malas soluciones les siga ilustrando acerca del proceso de toma de decisiones durante la traducción.



El podcast se puede descargar de aquí:
House of Ñ - The Fifth Beatle (versión extendida derobitles clavada)
y
House of Ñ - The Fifth Beatle (versión beatle-light, menos clavadez derobitlera) Edit: mediafire anda haciendo algo raro y no permite descargarlo. Provisionalmente, solo está disponible la versión extendida.

Les compartimos las páginas que se le encargaron traducir a los participantes:






No hay comentarios:

Publicar un comentario