viernes, 29 de abril de 2016
Entre traductores te veas. Podcast #05: Lenguas indígenas y anglicismos.
Para la quinta emisión del podcast de House of Ñ les traemos dos temas chéveres. En la primera mitad, nos complace compartirles la entrevista con Juan Vázquez, quien se encargó de realizar la primera traducción de un cómic a lengua triqui, una de las lenguas originarias de Oaxaca.
En la segunda mitad, comentamos sobre el uso del anglicismo crossover y sus propuestas de traducción, un tema no exento de cierta polémica. Esperamos que lo disfruten. No dejen de hacernos llegar sus comentarios.
Enlaces:
Cómic "Pepe el loro es inocente", en español y triqui.
Recomendación de la Fundéu para crossover.
viernes, 25 de marzo de 2016
Crossover: Vida y obra de Will Esiner en Cool Tour.
Nuestro buen amigo Einar Mújica nos invitó nuevamente a participar en su podcast, Cool Tour, en esta ocasión para conversar sobre una de las figuras más importantes de la historia del cómic norteamericano: el señor Will Eisner.
Disfrútenlo con leche y galletas.
Disfrútenlo con leche y galletas.
sábado, 20 de febrero de 2016
Crossover: podcast de Comikaze sobre Deadpool y Terry Moore.
De nuevo, los amigos de Comikaze nos invitaron a participar en su podcast. En la primera mitad damos nuestro comentario de los aciertos y fallas de Deadpool, la más reciente adaptación fílmica de un cómic, y en la segunda mitad del show platicamos sobre la gran trayectoria de Terry Moore, invitado de La Mole Comic Con y autor de clásicos modernos como Strangers in Paradise.
viernes, 1 de enero de 2016
Entre traductores te veas: entrevista con Gaby Silva. Podcast #04
¿Qué se necesita para traducir manga de forma competente? Nuestra amiga Gaby Silva, traductora de Deadman Wonderland, Oreimo y Mirai Nikki, nos regaló un poco de su tiempo para platicarnos sobre su formación e intereses, las dificultades y satisfacciones que ha hallado en esta labor, entre otras cosas divertidas.
Con este podcast inauguramos el formato de entrevistas con traductores profesionales. Disfrútenlo con leche y galletas.
Con este podcast inauguramos el formato de entrevistas con traductores profesionales. Disfrútenlo con leche y galletas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)